Гори, моя звезда - Страница 12


К оглавлению

12

– Тогда предлагаю вам достать вашу знаменитую кепку и водрузить ее на вашу очаровательную головку, – иронично улыбаясь, сказал он. – Прошлой ночью вы смотрелись в ней великолепно, так почему бы вам ее снова не надеть? Здесь все свои, а они уже оценили ваш внешний вид! Мечтать об Андах и совершить восхождение – разные вещи. Сейчас мы пойдем высоко в горы. Ночи там холодные, а днем очень яркое, жгучее солнце, и это опасно. А вдруг наш доктор получит солнечный удар? Что делать нам? Экспедиция сорвется. Нет, без кепки никак нельзя!

– Хорошо, я достану кепку, – сердито пробурчала Джемма. Ей так хотелось добавить еще что-нибудь едкое, но она взяла себя в руки. Дьявол! Сколько он еще будет издеваться над ней!

– Нет, сеньорита, не просто достанете, но и наденете ее, – твердо проговорил он. – Не переживайте о своем внешнем виде, вы обворожительны в любых нарядах.

Пока Джемма в смущении рылась в рюкзаке, все терпеливо ждали. Сердце у нее колотилось в груди, ломило виски, а щеки горели. Эрнандо удалось выставить ее полной дурой перед всеми членами экспедиции. Многих забавлял этот маскарад, особенно Джеймса Мэлфорда – он прямо-таки наслаждался ее смущенным видом. Питер смотрел вниз, профессор отвернулся. А носильщики, хоть и не понимали английский, смотрели в ее сторону улыбаясь. Все с любопытством ждали, что же наденет Джемма.

– Чтобы доставить удовольствие нашему руководителю, я конечно же надену свою любимую бейсболку. – Джемма в ярости водрузила ее на голову. – Ну как? – Она с вызовом посмотрела на Эрнандо.

Тот глумливо улыбался.

– Отлично! Раз вы готовы, едем! – И отвернулся, не обращая больше на нее внимания.

Эрнандо сел в первую машину, профессор устроился рядом на соседнем сиденье. Саймон и Джеймс Мэлфорд сели в другую машину, заднее сиденье которой было полностью занято багажом. Джемма в нерешительности остановилась.

– Мы уезжаем! Если вы едете с нами, то залезайте в машину, – произнес Эрнандо с иронией и, перегнувшись, указал на заднее сиденье. – Или вы будете сдавать кросс с рюкзаком за плечами? Не смею отговаривать!

Подбежав к машине и взобравшись на заднее сиденье, Джемма обнаружила, что там тоже очень много вещей. Она еле втиснулась.

Саймон улыбнулся ей и помахал рукой. Джеймс Мэлфорд лукаво подмигнул, и они поехали. Сбылась заветная мечта: для папы, для Питера и для нее тоже. Вот они – Анды, прямо перед ними, упираются вершинами в небо. Вся прошлая жизнь показалась ей такой далекой и серой на фоне этого великолепия. Джемма наслаждалась каждой секундой поездки, не замечая даже, что улыбается. Она запомнит эту экспедицию на всю жизнь. И даже Эрнандо Мендоз, сколько бы ни старался, не омрачит ее радости.

Вдруг Джемма обнаружила, что Эрнандо наблюдает за ней в зеркальце. Карие проницательные глаза задержались на ней несколько долгих секунд. Улыбка ее погасла, лицо застыло, став, из радостного и веселого, строгим и надменным. Теперь взгляд Эрнандо был прикован к ухабистой дороге, но на его губах играла насмешливая улыбка.

Поспешно отвернувшись на тот случай, если Эрнандо вновь станет наблюдать, Джемма погрузилась в размышления о нем. Как истинный латиноамериканец, он был гордым, высокомерным и непредсказуемым, как внезапный ураган. И почему он так ненавидит женщин? Джемма знала, что Эрнандо питает неприязнь не только к ней одной, а ко всей прекрасной половине человечества. Об этом говорил отец еще дома, просто она не придала значения его словам.

Может, он ненавидит женщин по каким-то своим личным причинам, а может, потому, что они доставляют ему много хлопот и проблем, кто знает? Но она докажет ему, что ничуть не хуже любого мужчины. Вряд ли он это оценит, этот жестокий, высокомерный, неприятный тип!

Вскоре Эрнандо свернул с главной дороги, и они поехали по узкой проселочной, а горы казались все ближе и ближе. Новая дорога была в рытвинах и ухабах, и Джемма держалась крепко за чемоданы, наваленные на заднем сиденье. Теперь она понимала, почему были выбраны «лендроверы».

Чем ближе были горы, тем величественнее и неприступнее они становились, а при взгляде на их белоснежные вершины, переливавшиеся на солнце, захватывало дух. Люди же, маленькие и ничтожные, смело и безрассудно двигались навстречу этим великанам.

Только низкий кустарник да жесткая трава, наполнявшие ароматом воздух, виднелись вокруг, отчего дорога казалась нескончаемой. И, хотя до гор было еще далеко, казалось, что можно к ним прикоснуться. Эта иллюзия – вечный обман путешественника.

– Сколько мы еще будем ехать? – спросил профессор.

– Примерно до обеда. Скоро покажется деревня, где нас уже ждут проводники.

– Эрнандо, пожалуйста, не гоните так, – жалобно попросил профессор. – Уж лучше бы мы шли пешком. Нет сил больше подскакивать на каждой кочке.

– Ваше желание прогуляться скоро будет удовлетворено. Несмотря на то что вы были уже здесь, вам нужно заново освоиться в горах. Помните, нам предстоит идти высоко в горы. Как вы, сеньорита? – Посмотрев в зеркало заднего вида, он слегка повысил голос. – Вам тоже не нравится наш малоудобный, тряский транспорт?

– Не беспокойтесь за Джемму, – заступился Линк. – Она только выглядит нежной и хрупкой, а на самом деле очень вынослива и терпелива. Не сомневайтесь, Эрнандо, не подведет.

– Я и не сомневаюсь, она же похожа на вас, – весело проговорил он и засмеялся, показав крепкие белые зубы.

Этот смех разозлил Джемму еще больше, поскольку Эрнандо скорость не сбавил. Продолжая подскакивать на каждом ухабе, она проклинала дьявола, сидящего за рулем, который специально ведет машину, чтобы вытрясти из нее душу.

12